賀!2025 臺灣文學獎金典獎揭曉 ➤ 《假城鎮》獲獎!
𝟐𝟎𝟐𝟓  臺灣文學獎金典獎公布得獎名單啦!
⛧⛧⛧ 恭喜《假城鎮》得獎 ⛧⛧⛧
作者馬翊航從軍旅期間遭遇的「假城鎮」經驗展開思考,走筆生命中奇異、令人錯愕的場地與場景——族語內外的傳統與非傳統領域、地方吉祥物、銅像群、都市安全島、八卦山下的十八層地獄、流行金曲裡的情感空間。使向外的軍事觀測,轉為向內的心靈搜索。以「假」為重重景觀「場勘」、「導覽」、「加框」,引人在日常政治的可疑處遊弋與演習。
而本屆金典獎九歌出版社亦有入圍之作,由許恩恩撰寫的《在女與公之間》,她以女性的私角度,書寫公共行動與政治參與,十分推薦閱讀!
最後,很感謝金典獎評審、承辦人員的辛勞,也大大恭喜所有得獎者們,大家快把這些好書加入書單吧!
*完整入圍書單 ➬ https://reurl.cc/QVpzp5
⭔ 《假城鎮》獲獎評語
閱讀8輯、40篇的散文集《假城鎮》,彷彿見著馬翊航是位身披斑斕彩帶、輕盈走躍的文字舞者,靈巧又黠獪的既織寫又諧解的敘事技藝,舞移於那些原本沉重得讓人幾近窒息的議題,犖犖如逐漸遺忘祖先的語言而再習寫族語的過程、男同志身分的隱藏偽裝坦露喜迎的轉折。
卑南祖靈疼惜的孩子馬翊航,在《假城鎮》不會也不願只是悲嘆、控訴族語的流失責任,他既如稚齡幼童重新細心習寫族語,又如調皮的學童以漢語諧譯族語,再似語言學家般地細察不同部落族語發音的差異,諧趣體現了族耆孫大川之言「番語漢化、漢語番化」的時代轉折刻痕。
男同志的酷兒物語,當是裹覆《假城鎮》的果核;馬翊航的酷兒敘事語言,既是「雌雄同體」(androgyny),又是黠獪混融著漢語、族語、英語、日語,以及時尚於數位時代的諧音梗,借語喻事,扮裝的語言肌理有著多重層次,混淆/穿越邊線的酷兒扮裝語言的運用策略縱有不同,卻都可在閱讀《假城鎮》之時,真確感受到作者讓人嫉妒的才華,以及那假不來的真誠溫柔之情。(決審委員:魏貽君)


 
	 
											 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			